|
|
“I am your Heavenly Father. |
“Yo soy tu Padre Celestial. |
Logic in the human mentality should instill into human beings, human life, human ways, that a Supreme Power of Light, Life, Direction and Hope is evident because of all that occurs, has occurred, showing that no human life could do all the things that have thus far been created or yet being created. |
La lógica en la mentalidad humana debería infundir en los seres humanos, la vida humana, los modos humanos, que un Supremo Poder de Luz, Vida, Dirección y Esperanza es evidente a causa de todo lo que ocurre, ha ocurrido, mostrando que ninguna vida humana podría hacer todas las cosas que hasta ahora han sido creadas o todavía están siendo creadas. |
I created human life with limitations, but within human life, I gave the privilege to be able to be the creator of other lives so that life could continue on until the time I decided for a change. |
Yo creé la vida humana con limitaciones, pero dentro de la vida humana, Yo di el privilegio para poder ser el creador de otras vidas a fin de que la vida podría continuar hasta el tiempo en que Yo decidiera para un cambio. |
In each human life there are different degrees of understanding, of knowledge, of interpretation, of acceptance, of cooperation, and also of need, plus the fact that human life has a will. My giving this to human life was to allow them the privilege of justice in judgments, hope in despair, and the understanding of what would be morally sound and please Me in their way of actions, thinking, and all the other facets that human life is capable of. |
En cada vida humana hay diferentes grados de entendimiento, de conocimiento, de interpretación, de aceptación, de cooperación, y también de necesidad, además el hecho de que la vida humana tiene una voluntad. Mi acto de dar esto a la vida humana fue para permitirles el privilegio de la justicia en juicios, la esperanza en desesperación, y la comprensión de lo que sería moralmente sano y Me agradaría en su manera de acciones, pensamiento, y todas las otras facetas de que es capaz la vida humana. |
I have given to human life My Divine Love, based on how I designed things to be, all because within human life there is a Portion of Me. The name is simple, the description simple. It is called ‘the Soul’. |
Yo he dado a la vida humana Mi Amor Divino, basado en como Yo diseñé que las cosas fueran, todo porque dentro de la vida humana hay una Porción de Mí. El nombre es sencillo, la descripción sencilla. Se llama ‘el Alma’. |
I could speak hours without stop on the necessity for human beings of all ages to recognize and to adopt a more rational understanding of the Importance of human life, why I created it, and the Goal I have waiting for it at a given time. |
Yo podría hablar por horas sin parar sobre la necesidad que los seres humanos de todas las edades reconozcan y adopten un entendimiento más racional de la Importancia de la vida humana, por qué Yo la creé, y la Meta que tengo para ella a un tiempo determinado. |
I speak through one small voice and I hear some say, ‘If it truly is The Father speaking, why would He use one small voice to speak All These Important Statements of Fact?’ My Reasoning is simple, logical, and based on Divine Love, because I have given to human beings the ability to see purity over impurity, justice over injustice, truth over fact. |
Yo hablo por medio de una voz pequeña y oigo decir algunas personas, ‘Si verdaderamente es El Padre quien habla, ¿por qué usaría Él una voz pequeña para decir Todas Estas Importantes Declaraciones de Hechos?’ Mi Razonamiento es sencillo, lógico, y basado en el Amor Divino, porque Yo he dado a los seres humanos la habilidad de ver la pureza sobre la impureza, la justicia sobre la injusticia, la verdad sobre el hecho. |
So many individuals use their personal understanding to determine what is logical in fact, disregarding that fact has many meanings, not always understandable to the individual, but fact can be false. It could be untruth. It could be truth. The list is endless. |
Tantos individuos usan su entendimiento personal para determinar lo que es lógico de hecho, no haciendo caso de que el hecho tiene muchos significados, no siempre comprensibles al individuo, pero el hecho puede ser falso. Podría ser mentira. Podría ser verdad. La lista es interminable. |
I have given one small voice to say openly All I Desire, for human beings of all ages to more fully understand My Closeness to human life, because without this, it would be left up to much imagination, much wrong interpretation, and much less understanding on Who I Am, What I Am. |
Yo he dado una voz pequeña para decir abiertamente Todo Lo Que Yo Deseo, para que los seres humanos de todas las edades entiendan más completamente Mi Proximidad a la vida humana, porque sin esto, se lo dejaría a mucha imaginación, mucha interpretación equivocada, y mucha menos comprensión sobre Quien Soy Yo, Lo Que Soy Yo. |
As I close My Words at this time, I give a Blessing to those that take the time to reveal to all of mankind My Words, describing so much more than individuals understand. |
Mientras Yo concluyo Mis Palabras en este momento, doy una Bendición a los que toman el tiempo para revelar a toda la humanidad Mis Palabras, describiendo tanto más que los individuos entienden. |
I bless those who believe in All I Am, but I must add, I bless many who try to understand, always hoping that not just their intellect but their conscience and their desire to see the rational order in which I created all things, and that I left no stone unturned without using some purpose for its position, its place, and its chance to be worthwhile for the Souls that oftentimes are the recipients of how an individual uses the strength in their way of thinking, thus making a choice of the right or the wrong, the good or the evil, or the love or the hate.” |
Yo bendigo a todos los que creen en Todo Lo Que Soy, pero debo añadir, Yo bendigo a muchos que tratan de entender, siempre esperando que no sólo su intelecto sino su conciencia y su deseo de ver el orden racional en que Yo creé todas las cosas, y que Yo no dejé ninguna piedra por mover sin usar algún propósito para su posición, su lugar, y su oportunidad de valer la pena para las Almas que muchas veces son las receptoras de cómo un individuo usa la fuerza en su modo de pensar, así escogiendo lo correcto o lo incorrecto, el bien o el mal, o el amor o el odio.” |
|
|
|